Skip to main content
قَدْ
Sicherlich,
كَانَتْ
wurden
ءَايَٰتِى
meine Verse
تُتْلَىٰ
verlesen
عَلَيْكُمْ
auf euch,
فَكُنتُمْ
aber ihr wart
عَلَىٰٓ
auf
أَعْقَٰبِكُمْ
euren Fersen
تَنكِصُونَ
am kehrtmachen,

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Meine Zeichen wurden euch bereits verlesen. Aber ihr pflegtet auf euren Fersen kehrtzumachen,

1 Amir Zaidan

Bereits wurden euch Meine Ayat stets vorgetragen, dann pflegtet ihr auf euren Fersen (zum Kufr) umzukehren

2 Adel Theodor Khoury

Meine Zeichen wurden euch verlesen. Aber ihr pflegtet auf euren Fersen kehrtzumachen,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Meine Verse wurden euch doch verlesen, ihr aber pflegtet euch auf euren Fersen umzukehren