Skip to main content
أَفَلَمْ
Haben denn nicht
يَدَّبَّرُوا۟
sie nachgedacht
ٱلْقَوْلَ
(über) das Wort
أَمْ
oder
جَآءَهُم
ist zu ihnen gekommen,
مَّا
was
لَمْ
nicht
يَأْتِ
kam
ءَابَآءَهُمُ
(zu) ihren Vorvätern?
ٱلْأَوَّلِينَ
früheren

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Haben sie denn nicht über das Wort nachgedacht, oder ist zu ihnen gekommen, was nicht zu ihren Vorvätern kam?

1 Amir Zaidan

Haben sie etwa über das Vorgetragene nicht nachgedacht?! Oder kam etwa zu ihnen das, was zu ihren ersten Ahnen nicht kam?!

2 Adel Theodor Khoury

Haben sie denn nicht die Aussage betrachtet, oder ist zu ihnen gekommen, was nicht zu ihren Vorvätern kam?

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Haben sie denn das Wort nicht bedacht, oder ist zu ihnen das gekommen, was nicht zu ihren Vorvätern kam?