Skip to main content
أَمْ
Oder
لَمْ
(haben) nicht
يَعْرِفُوا۟
sie erkannt
رَسُولَهُمْ
ihren Gesandten,
فَهُمْ
so (dass) sie
لَهُۥ
ihn
مُنكِرُونَ
Verwerfende (sind)?

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Oder haben sie ihren Gesandten nicht erkannt, so daß sie ihn (nun) verwerfen?

1 Amir Zaidan

Oder kannten sie etwa ihren Gesandten nicht, so daß sie ihm gegenüber ableugnend waren?!

2 Adel Theodor Khoury

Oder haben sie nicht ihren Gesandten erkannt, so daß sie ihn (nun) verwerfen?

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder kennen sie ihren Gesandten nicht, so daß sie ihn verleugnen?