Skip to main content

اَمْ لَمْ يَعْرِفُوْا رَسُوْلَهُمْ فَهُمْ لَهٗ مُنْكِرُوْنَ ۖ  ( المؤمنون: ٦٩ )

am
أَمْ
Or
lam
لَمْ
(do) not
yaʿrifū
يَعْرِفُوا۟
they recognize
rasūlahum
رَسُولَهُمْ
their Messenger
fahum
فَهُمْ
so they
lahu
لَهُۥ
(are) rejecting him?
munkirūna
مُنكِرُونَ
(are) rejecting him?

Am lam ya'rifoo Rasoolahum fahum lahoo munkiroon (al-Muʾminūn 23:69)

Sahih International:

Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging? (Al-Mu'minun [23] : 69)

1 Mufti Taqi Usmani

Or did they not recognize their messenger and therefore they denied him?