Skip to main content

وَاِنْ يَّكُنْ لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوْٓا اِلَيْهِ مُذْعِنِيْنَ  ( النور: ٤٩ )

But if
وَإِن
Und wenn
is
يَكُن
ist
with them
لَّهُمُ
mit ihnen
the truth
ٱلْحَقُّ
das Recht,
they come
يَأْتُوٓا۟
kommen sie
to him
إِلَيْهِ
zu ihm
(as) promptly obedient
مُذْعِنِينَ
Sich-fügend.

Wa 'In Yakun Lahum Al-Ĥaqqu Ya'tū 'Ilayhi Mudh`inīna. (an-Nūr 24:49)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen. ([24] an-Nur (Das Licht) : 49)

English Sahih:

But if the right is theirs, they come to him in prompt obedience. ([24] An-Nur : 49)

1 Amir Zaidan

Und wenn sie das Recht auf ihrer Seite haben, kommen sie zu ihm sich fügend.