Skip to main content

وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ   ( الشعراء: ١٤٩ )

And you carve
وَتَنْحِتُونَ
Und werdet ihr aushauen
of
مِنَ
von
the mountains
ٱلْجِبَالِ
den Bergen
houses
بُيُوتًا
Häuser
skillfully
فَٰرِهِينَ
voller Stolz?

Wa Tanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan Fārihīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:149)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und werdet ihr (weiter) voller Stolz aus den Bergen Häuser aushauen? ([26] as-Suara (Die Dichter) : 149)

English Sahih:

And you carve out of the mountains, homes, with skill. ([26] Ash-Shu'ara : 149)

1 Amir Zaidan

Und ihr meißelt aus den Felsenbergen Häuser in Übermut.