Skip to main content
فَعَقَرُوهَا
Aber sie schnitten sie
فَأَصْبَحُوا۟
und sie wurden
نَٰدِمِينَ
(von) den Reuigen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch . So wurden sie zu Leuten, die Reue empfinden.

1 Amir Zaidan

Dann verletzten sie ihre Beine, dann standen sie morgens als Reuige auf.

2 Adel Theodor Khoury

Und sie schnitten ihr die Flechsen durch und stachen sie. So wurden sie zu Leuten, die (ihre Tat) bereuen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie aber schnitten ihr die Sehnen durch; und danach wurden sie reumütig.