Skip to main content
تَٱللَّهِ
"Bei Allah,
إِن
wahrlich,
كُنَّا
wir waren
لَفِى
sicherlich in
ضَلَٰلٍ
einem Irrtum,
مُّبِينٍ
deutlichen

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

"Bei Allah, wir befanden uns wahrlich in deutlichem Irrtum,

1 Amir Zaidan

"Bei ALLAH! Wir waren gewiß in einem eindeutigen Fehlgehen,

2 Adel Theodor Khoury

«Bei Gott, wir befanden uns in einem offenkundigen Irrtum,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Bei Allah, wir waren in einem offenkundigen Irrtum