Skip to main content

وَمَا مِنْ غَاۤىِٕبَةٍ فِى السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ   ( النمل: ٧٥ )

And not (is)
وَمَا
Und nicht
any (thing)
مِنْ
(gibt es) an
hidden
غَآئِبَةٍ
Verborgenem
in
فِى
in
the heavens
ٱلسَّمَآءِ
dem Himmel
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
und der Erde,
but
إِلَّا
außer
(is) in
فِى
(es ist) in
a Record
كِتَٰبٍ
einem Buch.
clear
مُّبِينٍ
deutlichen

Wa Mā Min Ghā'ibatin Fī As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Illā Fī Kitābin Mubīnin. (an-Naml 27:75)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und es gibt nichts Verborgenes im Himmel und auf der Erde, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre. ([27] an-Naml (Die Ameisen) : 75)

English Sahih:

And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register. ([27] An-Naml : 75)

1 Amir Zaidan

Und es gibt nichts Verborgenes im Himmel und auf Erden, ohne daß es in einer deutlichen Schrift ist.