Skip to main content

وَيَوْمَ يُنَادِيْهِمْ فَيَقُوْلُ مَاذَآ اَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِيْنَ   ( القصص: ٦٥ )

And (the) Day
وَيَوْمَ
Und (an dem) Tage,
He will call them
يُنَادِيهِمْ
er wird ihnen zurufen
and say
فَيَقُولُ
und sagen;
"What
مَاذَآ
Was
did you answer
أَجَبْتُمُ
habt ihr geantwortet
the Messengers?"
ٱلْمُرْسَلِينَ
den Gesandten?"

Wa Yawma Yunādīhim Fayaqūlu Mādhā 'Ajabtumu Al-Mursalīna. (al-Q̈aṣaṣ 28:65)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und am Tag, da Er ihnen zurufen wird und sagt; "Was habt ihr den Gesandten geantwortet?" ([28] al-Qasas (Die Geschichten) : 65)

English Sahih:

And [mention] the Day He will call them and say, "What did you answer the messengers?" ([28] Al-Qasas : 65)

1 Amir Zaidan

Und an dem Tag, wenn ER sie ruft und sagt; "Was habt ihr den Gesandten geantwortet?! ,