Skip to main content
وَمَنْ
Und wer
أَظْلَمُ
(ist) ungerechter,
مِمَّنِ
als
ٱفْتَرَىٰ
wer ersinnt
عَلَى
gegen
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
eine Lüge
أَوْ
oder
كَذَّبَ
für Lüge erklärt
بِٱلْحَقِّ
die Wahrheit,
لَمَّا
nachdem
جَآءَهُۥٓۚ
sie zu ihm gekommen ist?
أَلَيْسَ
Ist nicht
فِى
in
جَهَنَّمَ
der Hölle
مَثْوًى
ein Aufenthaltsort
لِّلْكَٰفِرِينَ
für die Ungläubigen?

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wer ist ungerechter als jemand, der gegen Allah eine Lüge ersinnt oder die Wahrheit, nachdem sie zu ihm gekommen ist, für Lüge erklärt? Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort für die Ungläubigen?

1 Amir Zaidan

Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lügen erdichtet oder das Wahre ableugnet, nachdem es zu ihm gekommen war! Gibt es etwa nicht in Dschahannam eine Bleibe für die Kafir?!

2 Adel Theodor Khoury

Und wer ist ungerechter als der, der gegen Gott eine Lüge erdichtet oder die Wahrheit, als sie zu ihm kam, für Lüge erklärt? Ist nicht in der Hölle eine Bleibe für die Ungläubigen?

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wer ist ungerechter als jener, der eine Lüge gegen Allah erdichtet oder die Wahrheit verwirft, wenn sie zu ihm kommt? Existiert denn für die Ungläubigen keine Wohnstatt in Gahannam?