Skip to main content

وَوَصَّيْنَا الْاِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا ۗوَاِنْ جَاهَدٰكَ لِتُشْرِكَ بِيْ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۗاِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَاُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ   ( العنكبوت: ٨ )

And We have enjoined
وَوَصَّيْنَا
Und wir haben anbefohlen
(on) man
ٱلْإِنسَٰنَ
dem Menschen,
goodness to his parents
بِوَٰلِدَيْهِ
(zu behandeln) seine Eltern
goodness to his parents
حُسْنًاۖ
mit Güte.
but if
وَإِن
Wenn
they both strive against you
جَٰهَدَاكَ
sie sich gegen dich abmühen
to make you associate
لِتُشْرِكَ
damit du beigesellst
with Me
بِى
mir,
what
مَا
was
not
لَيْسَ
nicht
you have
لَكَ
du hast
of it
بِهِۦ
davon
any knowledge
عِلْمٌ
Wissen,
then (do) not
فَلَا
so nicht
obey both of them
تُطِعْهُمَآۚ
gehorche ihnen beiden.
To Me
إِلَىَّ
Zu mir
(is) your return
مَرْجِعُكُمْ
(ist) eure Rückkehr,
and I will inform you
فَأُنَبِّئُكُم
so werde ich euch kundtun,
about what
بِمَا
über was
you used
كُنتُمْ
ihr wart
(to) do
تَعْمَلُونَ
am tun.

Wa Waşşaynā Al-'Insāna Biwālidayhi Ĥusnāan Wa 'In Jāhadāka Litushrika Bī Mā Laysa Laka Bihi `Ilmun Falā Tuţi`humā 'Ilayya Marji`ukum Fa'unabbi'ukum Bimā Kuntum Ta`malūna. (al-ʿAnkabūt 29:8)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Wir haben dem Menschen anbefohlen, seine Eltern mit Güte zu behandeln. Wenn sie sich aber darum bemühen, daß Du Mir das beigesellst, wovon du kein Wissen hast, dann gehorche ihnen nicht. Zu Mir wird eure Rückkehr sein, da werde Ich euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. ([29] al-Ankabut (Die Spinne) : 8)

English Sahih:

And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have no knowledge, do not obey them. To Me is your return, and I will inform you about what you used to do. ([29] Al-'Ankabut : 8)

1 Amir Zaidan

Und WIR wiesen dem Menschen zu, seinen Eltern Ihsan zu erweisen. Und sollten sie dich bedrängen, damit du Mir gegenüber Schirk betreibst, worüber du kein Wissen hast, dann gehorche ihnen nicht! Zu Mir ist eure Rückkehr, dann werde ICH euch Mitteilung über das machen, was ihr zu tun pflegtet.