Skip to main content

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Aya 157

وَلَئِن
Und sicherlich falls
قُتِلْتُمْ
ihr getötet werdet
فِى
auf
سَبِيلِ
(dem) Wege
ٱللَّهِ
Allahs
أَوْ
oder
مُتُّمْ
sterbt,
لَمَغْفِرَةٌ
sicherlich Vergebung
مِّنَ
von
ٱللَّهِ
Allah
وَرَحْمَةٌ
und Erbarmen
خَيْرٌ
(sind) besser,
مِّمَّا
als was
يَجْمَعُونَ
sie zusammentragen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wenn ihr auf Allahs Weg getötet werdet oder sterbt, so sind Vergebung von Allah und Erbarmen fürwahr besser als (all) das, was sie zusammentragen.

1 Amir Zaidan

Und solltet ihr fisabilillah getötet werdet oder (eines natürlichen Todes) sterben, so ist Vergebung von ALLAH und Gnade mit Sicherheit besser als das, was sie sich (an Vermögenswerten) anhäufen.

2 Adel Theodor Khoury

Und wenn ihr auf dem Weg Gottes getötet werdet oder sterbt, so ist Vergebung und Barmherzigkeit von Gott besser als das, was sie zusammentragen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, wenn ihr auf dem Wege Allahs erschlagen werdet oder sterbt, wahrlich, Allahs Vergebung und Barmherzigkeit ist besser als das, was ihr zusammenscharrt.