Skip to main content

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Aya 158

وَلَئِن
Und sicherlich falls
مُّتُّمْ
ihr sterbt
أَوْ
oder
قُتِلْتُمْ
getötet werdet,
لَإِلَى
sicherlich zu
ٱللَّهِ
Allah
تُحْشَرُونَ
werdet ihr versammelt.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wenn ihr sterbt oder getötet werdet, so werdet ihr fürwahr zu Allah versammelt werden.

1 Amir Zaidan

Und solltet ihr (eines natürlichen Todes) sterben oder getötet werden, so werdet ihr sicherlich vor ALLAH versammelt werden.

2 Adel Theodor Khoury

Und wenn ihr sterbt oder getötet werdet, so werdet ihr gewiß zu Gott versammelt werden.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn ihr sterbt oder erschlagen werdet, werdet ihr vor Allah versammelt.