Skip to main content

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Aya 75

وَمِنْ
Und von
أَهْلِ
(den) Leuten
ٱلْكِتَٰبِ
der Schrift
مَنْ
(gibt es) welche,
إِن
falls
تَأْمَنْهُ
du ihm anvertraust
بِقِنطَارٍ
einen Qintar (große Menge Vermögen),
يُؤَدِّهِۦٓ
händigt er es aus
إِلَيْكَ
zu dir.
وَمِنْهُم
Und von ihnen
مَّنْ
(gibt es) welche,
إِن
falls
تَأْمَنْهُ
du ihm anvertraust
بِدِينَارٍ
einen Dinar,
لَّا
nicht
يُؤَدِّهِۦٓ
händigt er aus
إِلَيْكَ
zu dir,
إِلَّا
außer
مَا
dass
دُمْتَ
du ständig
عَلَيْهِ
hinter ihm
قَآئِمًاۗ
stehend (bist).
ذَٰلِكَ
Dies
بِأَنَّهُمْ
(ist,) weil sie
قَالُوا۟
sagen;
لَيْسَ
"Nicht gibt es
عَلَيْنَا
auf uns
فِى
über
ٱلْأُمِّيِّۦنَ
die Schriftunkundigen
سَبِيلٌ
einen Weg.
وَيَقُولُونَ
Und sie sagen
عَلَى
über
ٱللَّهِ
Allah
ٱلْكَذِبَ
die Lüge,
وَهُمْ
während sie
يَعْلَمُونَ
wissen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Unter den Leuten der Schrift gibt es manche, die, wenn du ihnen einen Qintar anvertraust, ihn dir (wieder) aushändigen. Es gibt unter ihnen aber auch manche, die, wenn du ihnen (nur) einen Dinar anvertraust, ihn dir nicht (wieder) aushändigen, es sei denn, du bist ständig hinter ihnen her. Dies, weil sie sagen; "Gegen uns kann man der Schriftunkundigen wegen nicht vorgehen". Und sie sprechen (damit) wissentlich eine Lüge gegen Allah aus.

1 Amir Zaidan

Und unter den Schriftbesitzern gibt es manch einen, der, wenn du ihm auch viel (Vermögen) anvertraust, es dir zurückgibt. Und unter ihnen gibt es manch einen, der, wenn du ihm einen einzigen Dinar anvertraust, ihn dir nicht zurückgibt, es sei denn du drängst ihn dazu. Dieses ist so, weil sie doch sagten; "Was die Nichtjuden anbetrifft, da begehen wir keine Verfehlung." Und sie verbreiten im Namen ALLAHs Lügen, während sie es wissen.

2 Adel Theodor Khoury

Unter den Leuten des Buches gibt es manch einen, der, wenn du ihm einen Zentner anvertraust, ihn dir zurückgibt, und manch einen, der, wenn du ihm einen (einzigen) Dinar anvertraust, ihn dir nur dann zurückgibt, wenn du ihm dauernd zusetzt. Das rührt daher, daß sie sagen; «Man kann uns in bezug auf die Ungelehrten nicht belangen.» Damit sagen sie über Gott eine Lüge, und sie wissen es.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und unter den Leuten der Schrift gibt es welche, die, wenn du ihnen eine große Summe anvertraust, dir diese aushändigen. Und unter ihnen gibt es auch solche, die, wenn du ihnen einen Dinar anvertraust, ihn dir nur aushändigen, wenn du stets hinter ihnen her bist. Dies geschieht deshalb, weil sie sagen; "Uns obliegt gegen die Unbelehrbaren keine Pflicht." Und sie sprechen eine Lüge gegen Allah und wissen es.