Skip to main content

وَهُوَ الَّذِيْ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ وَهُوَ اَهْوَنُ عَلَيْهِۗ وَلَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلٰى فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ   ( الروم: ٢٧ )

And He
وَهُوَ
Und er
(is) the One Who
ٱلَّذِى
(ist) derjenige, der
originates
يَبْدَؤُا۟
am Anfang macht
the creation
ٱلْخَلْقَ
die Schöpfung,
then
ثُمَّ
hierauf
repeats it
يُعِيدُهُۥ
sie wiederholt
and it
وَهُوَ
und es
(is) easier
أَهْوَنُ
(ist) leichter
for Him
عَلَيْهِۚ
für ihn.
And for Him
وَلَهُ
Und für ihn
(is) the description
ٱلْمَثَلُ
(ist) das Gleichnis
the highest
ٱلْأَعْلَىٰ
höchste
in
فِى
in
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
den Himmeln
and the earth
وَٱلْأَرْضِۚ
und der Erde
And He
وَهُوَ
und er
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
(ist) Allmächtig,
the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
Allweise.

Wa Huwa Al-Ladhī Yabda'u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu Wa Huwa 'Ahwanu `Alayhi Wa Lahu Al-Mathalu Al-'A`laá Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu. (ar-Rūm 30:27)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Er ist es, Der die Schöpfung am Anfang macht und sie hierauf wiederholt; das ist für Ihn noch leichter. Er hat die höchste Eigenschaft in den Himmeln und auf der Erde, und Er ist der Allmächtige und Allweise. ([30] ar-Rum (Die Römer) : 27)

English Sahih:

And it is He who begins creation; then He repeats it, and that is [even] easier for Him. To Him belongs the highest description [i.e., attribute] in the heavens and earth. And He is the Exalted in Might, the Wise. ([30] Ar-Rum : 27)

1 Amir Zaidan

Und ER ist Derjenige, Der die Schöpfung beginnt und dann wiederholt, und dies ist für Ihn doch noch leichter. Und Ihm gehört das höchste Gleichnis in den Himmeln und auf Erden. Und ER ist Der Allwürdige, Der Allweise.