Skip to main content
فَأَعْرَضُوا۟
Aber sie wandten sich ab,
فَأَرْسَلْنَا
da sandten wir
عَلَيْهِمْ
gegen sie
سَيْلَ
(die) Flut
ٱلْعَرِمِ
des Staudammes
وَبَدَّلْنَٰهُم
und wir tauschten ihnen
بِجَنَّتَيْهِمْ
ihre zwei Gärten
جَنَّتَيْنِ
mit zwei Gärten
ذَوَاتَىْ
mit
أُكُلٍ
Ernteertrag
خَمْطٍ
bitterem
وَأَثْلٍ
und Tamarisken
وَشَىْءٍ
und etwas
مِّن
von
سِدْرٍ
Zizyphusbäumen.
قَلِيلٍ
wenigen

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Aber sie wandten sich ab. Da sandten Wir gegen sie die Flut des Staudammes, und Wir tauschten ihnen ihre zwei Gärten aus gegen zwei Gärten mit bitterem Ern teertrag und Tamarisken und einigen wenigen Zizyphusbäumen.

1 Amir Zaidan

Dann wandten sie sich ab, dann entsandten WIR ihnen den Sturzbach des Damms und tauschten ihnen ihre beiden Dschannat ein gegen zwei Dschannat von bitteren Früchten, von Tamarisken und von ein wenig Lotosbäumen.

2 Adel Theodor Khoury

Aber sie wandten sich ab. Da sandten Wir gegen sie die Flut des Staudammes, und Wir vertauschten ihnen ihre zwei Gärten gegen zwei Gärten mit bitterem Ernteertrag und Tamarisken und einigen wenigen Zizyphusbäumen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Jedoch sie kehrten sich ab; da sandten Wir eine reißende Flut gegen sie. Und Wir gaben ihnen an Stelle ihrer Gärten zwei Gärten mit bitterer Frucht und Tamarisken und wenigen Lotosbäumen.