Skip to main content
وَلَقَدْ
Und ganz gewiss
أَضَلَّ
hat er in die Irre geführt
مِنكُمْ
von euch
جِبِلًّا
eine Menge.
كَثِيرًاۖ
große
أَفَلَمْ
Nicht
تَكُونُوا۟
wart ihr
تَعْقِلُونَ
am begreifen?

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er hat ja doch viele Geschöpfe von euch in die Irre geführt. Hattet ihr denn nicht begriffen?

1 Amir Zaidan

Und gewiß, bereits verleitete er von euch eine Riesenmenge. Habt ihr euch damals nicht besinnen können?!

2 Adel Theodor Khoury

Er hat doch viele Geschöpfe aus euren Reihen irregeführt. Hattet ihr denn keinen Verstand?

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und doch hat er eine große Menge von euch irregeführt. Hattet ihr denn keinen Verstand?