Skip to main content

قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ  ( الصافات: ٩٧ )

They said
قَالُوا۟
Sie sagten;
"Build
ٱبْنُوا۟
"Errichtet
for him
لَهُۥ
für ihn
a structure
بُنْيَٰنًا
einen Bau
and throw him
فَأَلْقُوهُ
und werft ihn
into
فِى
in
the blazing Fire"
ٱلْجَحِيمِ
den Feuersbrand."

Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi. (aṣ-Ṣāffāt 37:97)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie sagten; "Errichtet für ihn einen Bau und werft ihn in den Feuersbrand." ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 97)

English Sahih:

They said, "Construct for him a structure [i.e., furnace] and throw him into the burning fire." ([37] As-Saffat : 97)

1 Amir Zaidan

Sie sagten; "Errichtet für ihn einen Bau, dann werft ihn ins glühende Feuer."