Skip to main content

وَالطَّيْرَمَحْشُوْرَةً ۗ كُلٌّ لَهٗٓ اَوَّابٌ  ( ص: ١٩ )

And the birds
وَٱلطَّيْرَ
Und die Vögel,
assembled
مَحْشُورَةًۖ
versammelten
all
كُلٌّ
alle
with him
لَّهُۥٓ
zu ihm
repeatedly turning
أَوَّابٌ
(sind) stets umkehrend.

Wa Aţ-Ţayra Maĥshūratan Kullun Lahu 'Awwābun. (Ṣād 38:19)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und auch die (in Scharen) versammelten Vögel. Alle waren immer wieder zu ihm umkehrbereit.' ([38] Sad : 19)

English Sahih:

And the birds were assembled, all with him repeating [praises]. ([38] Sad : 19)

1 Amir Zaidan

Auch die Vögel waren versammelt, alle waren zu Ihm umkehrend.