لَّعَنَهُ اللّٰهُ ۘ وَقَالَ لَاَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيْبًا مَّفْرُوْضًاۙ ( النساء: ١١٨ )
He was cursed
لَّعَنَهُ
Verflucht hat ihn
by Allah
ٱللَّهُۘ
Allah
and he said
وَقَالَ
und er sagt;
"I will surely take
لَأَتَّخِذَنَّ
"Ich werde ganz gewiss nehmen
from
مِنْ
von
your slaves
عِبَادِكَ
deinen Dienern
a portion
نَصِيبًا
einen Anteil.
appointed"
مَّفْرُوضًا
fesgesetzten
La`anahu Allāhu Wa Qāla La'attakhidhanna Min `Ibādika Naşībāan Mafrūđāan. (an-Nisāʾ 4:118)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Allah verfluchte ihn. Und er sagte; "Ich werde von Deinen Dienern ganz gewiß einen festgesetzten Anteil nehmen, ([4] an-Nisa (Die Frauen) : 118)
English Sahih:
Whom Allah has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your servants a specific portion. ([4] An-Nisa : 118)