Skip to main content
لَّعَنَهُ
Verflucht hat ihn
ٱللَّهُۘ
Allah
وَقَالَ
und er sagt;
لَأَتَّخِذَنَّ
"Ich werde ganz gewiss nehmen
مِنْ
von
عِبَادِكَ
deinen Dienern
نَصِيبًا
einen Anteil.
مَّفْرُوضًا
fesgesetzten

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah verfluchte ihn. Und er sagte; "Ich werde von Deinen Dienern ganz gewiß einen festgesetzten Anteil nehmen,

1 Amir Zaidan

Den hat ALLAH verflucht. Und er sagte; "Ich werde doch von Deinen Dienern einen bestimmten Anteil unterwerfen,

2 Adel Theodor Khoury

Den Gott verfluchte und der sagte; «Ich werde mir von deinen Dienern einen festgesetzten Anteil nehmen,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

den Allah verflucht hat und der dies erwiderte; "Ich werde von Deinen Dienern einen bestimmten Teil nehmen