Skip to main content
وَإِذَا
Und wenn
جَآءَهُمْ
zu ihnen kommt
أَمْرٌ
eine Angelegenheit
مِّنَ
von
ٱلْأَمْنِ
der Sicherheit
أَوِ
oder
ٱلْخَوْفِ
der Furcht,
أَذَاعُوا۟
machen sie bekannt
بِهِۦۖ
es.
وَلَوْ
Und wenn
رَدُّوهُ
sie es brächten
إِلَى
zu
ٱلرَّسُولِ
dem Gesandten
وَإِلَىٰٓ
und zu
أُو۟لِى
den
ٱلْأَمْرِ
Befehlshabern
مِنْهُمْ
von euch,
لَعَلِمَهُ
würden es sicherlich wissen,
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
يَسْتَنۢبِطُونَهُۥ
die es herausfinden können
مِنْهُمْۗ
von ihnen.
وَلَوْلَا
Und wenn nicht
فَضْلُ
(wäre die) Huld
ٱللَّهِ
Allahs
عَلَيْكُمْ
über euch
وَرَحْمَتُهُۥ
und sein Erbarmen,
لَٱتَّبَعْتُمُ
wäret ihr gefolgt
ٱلشَّيْطَٰنَ
dem Teufel,
إِلَّا
außer
قَلِيلًا
wenige.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wenn ihnen eine Angelegenheit zu (Ohren) kommt, die Sicherheit oder Furcht betrifft, machen sie es bekannt. Wenn sie es jedoch vor den Gesandten und den Befehlshabern unter ihnen brächten, würden es wahrlich diejenigen unter ihnen wissen, die es herausfinden können. Und wenn nicht Allahs Huld und Erbarmen gewesen wären, wäret ihr fürwahr außer wenigen dem Satan gefolgt.

1 Amir Zaidan

Und wenn zu ihnen eine Nachricht über etwas Sicherheitsgewährendes oder Angsteinflössendes kommt, verbreiten sie dieses. Und hätten sie es dem Gesandten und den Verantwortlichen unter ihnen überlassen, hätten davon Kenntnis diejenigen unter ihnen, die dieses analysieren können. Und gäbe es ALLAHs Gunst euch gegenüber nicht sowie Seine Gnade, wäret ihr dem Satan gefolgt, außer wenigen von euch.

2 Adel Theodor Khoury

Und wenn zu ihnen etwas durchdringt, das Sicherheit oder Angst hervorruft, verbreiten sie es. Würden sie es aber vor den Gesandten und die Zuständigen unter ihnen bringen, so würden es diejenigen von ihnen, die es herauszubekommen verstehen, (zu beurteilen) wissen. Und ohne die Huld Gottes gegen euch und seine Barmherzigkeit wäret ihr bis auf wenige dem Satan gefolgt.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn ihnen etwas zu Ohren kommt, das Sicherheit oder Furcht betrifft, machen sie es bekannt. Hätten sie es aber vor den Gesandten und vor jene gebracht, die unter ihnen die Befehlsgewalt besitzen, dann würden es sicherlich die unter ihnen, die es entschleiern könnten, wissen. Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen.