Skip to main content
وَهُوَ
Und er
ٱلَّذِى
(ist) derjenige, der
يُنَزِّلُ
herabkommen lässt
ٱلْغَيْثَ
den Regen,
مِنۢ
von
بَعْدِ
nach,
مَا
was
قَنَطُوا۟
sie die Hoffnung aufgegeben haben
وَيَنشُرُ
und er breitet aus
رَحْمَتَهُۥۚ
seine Barmherzigkeit.
وَهُوَ
Und er
ٱلْوَلِىُّ
(ist) der Schutzherr,
ٱلْحَمِيدُ
der Lobenswürdige.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Er ist es, Der den Regen herabkommen läßt, nachdem sie die Hoffnung aufgegeben haben, und Der Seine Barmherzigkeit ausbreitet. Und Er ist der Schutzherr und Lobenswürdige.

1 Amir Zaidan

Und ER ist Derjenige, Der den Regen nach und nach hinabsendet, nachdem sie verzweifelt wurden, und ER streut Seine Gnade. Und ER ist Der Wali, Der Alllobenswürdige.

2 Adel Theodor Khoury

Und Er ist es, der den Regen herabkommen läßt, nachdem sie die Hoffnung aufgegeben haben, und der seine Barmherzigkeit ausbreitet. Und Er ist der Freund und des Lobes würdig.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Er ist es, Der den Regen hinabsendet, nachdem sie verzweifelten, und Seine Barmherzigkeit ausbreitet. Und Er ist der Beschützer, der Preiswürdige.