Skip to main content

Sure ad-Dariyat (Die Zerstreuenden) Aya 32

قَالُوٓا۟
Sie sagten;
إِنَّآ
"Wahrlich, wir
أُرْسِلْنَآ
wurden gesandt
إِلَىٰ
zu
قَوْمٍ
einem Volk,
مُّجْرِمِينَ
schwer verfehlenden

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie sagten; "Wir sind zu einem Volk von Übeltätern gesandt,

1 Amir Zaidan

Sie sagten; "Gewiß, wir wurden zu schwer verfehlenden Leuten entsandt,

2 Adel Theodor Khoury

Sie sagten; «Wir sind gesandt zu Leuten, die Übeltäter sind,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie sprachen; "Wir sind zu einem schuldigen Volke entsandt worden