Skip to main content

قَالُوْٓ اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ   ( الذاريات: ٣٢ )

They said
قَالُوٓا۟
उन्होंने कहा
"Indeed we
إِنَّآ
बेशक हम
[we] have been sent
أُرْسِلْنَآ
भेजे गए हम
to
إِلَىٰ
तरफ़ उन लोगों के
a people
قَوْمٍ
तरफ़ उन लोगों के
criminal
مُّجْرِمِينَ
जो मुजरिम हैं

Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena (aḏ-Ḏāriyāt 51:32)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने कहा, 'हम एक अपराधी क़ौम की ओर भेजे गए है;

English Sahih:

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals ([51] Adh-Dhariyat : 32)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वह बोले हम तो गुनाहगारों (क़ौमे लूत) की तरफ भेजे गए हैं