Skip to main content

اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ   ( الطور: ١٥ )

Then is this magic
أَفَسِحْرٌ
(Ist) eine Zauberei,
Then is this magic
هَٰذَآ
dies
or
أَمْ
oder
you
أَنتُمْ
ihr
(do) not
لَا
nicht
see?
تُبْصِرُونَ
könnt sehen?

'Afasiĥrun Hādhā 'Am 'Antum Lā Tubşirūna. (aṭ-Ṭūr 52:15)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Ist dies (nun) etwa Zauberei, oder könnt ihr nicht sehen? ([52] at-Tur (Der Berg) : 15)

English Sahih:

Then is this magic, or do you not see? ([52] At-Tur : 15)

1 Amir Zaidan

Ist dies etwa Magie, oder seht ihr etwa nicht?!