فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ ( الواقعة: ٨٣ )
Then why not
فَلَوْلَآ
Warum wohl,
when
إِذَا
wenn
it reaches
بَلَغَتِ
sie erreicht
the throat
ٱلْحُلْقُومَ
die Kehle,
Falawlā 'Idhā Balaghati Al-Ĥulqūma. (al-Wāqiʿah 56:83)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Wenn sie die Kehle erreicht, ([56] al-Waqia (Die eintreffen wird) : 83)
English Sahih:
Then why, when it [i.e., the soul at death] reaches the throat ([56] Al-Waqi'ah : 83)