Skip to main content

ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ  ( الجمعة: ٤ )

That
ذَٰلِكَ
Das (ist)
(is the) Bounty
فَضْلُ
(die) Huld
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allahs
He gives it
يُؤْتِيهِ
die Er gewährt
(to) whom
مَن
wem
He wills
يَشَآءُۚ
Er will
And Allah
وَٱللَّهُ
Und Allah
(is the) Possessor
ذُو
besitzt
(of) Bounty
ٱلْفَضْلِ
Huld
the Great
ٱلْعَظِيمِ
große

Dhālika Fađlu Allāhi Yu'utīhi Man Yashā'u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi. (al-Jumuʿah 62:4)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Das ist Allahs Huld, die Er gewährt, wem Er will. Und Allah besitzt große Huld. ([62] al-Gumua (Der Freitag) : 4)

English Sahih:

That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty. ([62] Al-Jumu'ah : 4)

1 Amir Zaidan

Dies ist ALLAHs Gunst, die ER gewährt, wem ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst.