Skip to main content

وَقَدْ اَضَلُّوْا كَثِيْرًا ەۚ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا ضَلٰلًا  ( نوح: ٢٤ )

And indeed
وَقَدْ
Und wahrlich
they have led astray
أَضَلُّوا۟
sie führten in die Irre
many
كَثِيرًاۖ
viele
And not
وَلَا
und nicht
increase
تَزِدِ
vermehre
the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمِينَ
den Ungerechten
except
إِلَّا
außer
(in) error"
ضَلَٰلًا
(im) Fehlgehen

Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan Wa Lā Tazid Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan. (Nūḥ 71:24)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie haben ja viele in die Irre geführt. So lasse die Ungerechten nur noch tiefer in die Irre gehen." ([71] Nuh : 24)

English Sahih:

And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error." ([71] Nuh : 24)

1 Amir Zaidan

Und bereits verleiteten sie viele. Und DU mehrst die Unrecht- Begehenden nur am Irregehen."