Skip to main content
إِنَّا
Gewiss, Wir
خَلَقْنَا
Wir haben erschaffen
ٱلْإِنسَٰنَ
den Menschen
مِن
aus
نُّطْفَةٍ
einem Samentropfen
أَمْشَاجٍ
einem Gemisch
نَّبْتَلِيهِ
(damit) Wir ihn prüfen
فَجَعَلْنَٰهُ
so machten Wir ihm
سَمِيعًۢا
Gehör
بَصِيرًا
(und) Augenlicht

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wir haben den Menschen ja aus einem Samentropfen, einem Gemisch erschaffen, (um) ihn zu prüfen. Und so haben Wir ihn mit Gehör und Augenlicht versehen.

1 Amir Zaidan

Gewiß, WIR erschufen den Menschen aus vermischter Nutfa, um ihn zu prüfen, dann machten WIR ihn hörend, sehend.

2 Adel Theodor Khoury

Wir haben den Menschen aus einem Tropfen, einem Gemisch erschaffen, um ihn zu prüfen. Und Wir haben ihn mit Gehör und Augenlicht versehen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, Wir erschufen den Menschen aus einer Ergußmischung, auf daß Wir ihn prüfen möchten; dann machten Wir ihn hörend und sehend.