Skip to main content

وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَوْلٰىكُمْ ۗنِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ ۔  ( الأنفال: ٤٠ )

And if
وَإِن
Und wenn
they turn away
تَوَلَّوْا۟
sie sich abkehren,
then know
فَٱعْلَمُوٓا۟
dann wisst,
that
أَنَّ
dass
Allah
ٱللَّهَ
Allah
(is) your Protector
مَوْلَىٰكُمْۚ
euer Beschützer ist.
Excellent
نِعْمَ
Wie trefflich
(is) the Protector
ٱلْمَوْلَىٰ
(ist) der Beschützer
and Excellent
وَنِعْمَ
und wie trefflich
(is) the Helper
ٱلنَّصِيرُ
(ist) der Helfer.

Wa 'In Tawallaw Fā`lamū 'Anna Allāha Mawlākum Ni`ma Al-Mawlaá Wa Ni`ma An-Naşīru. (al-ʾAnfāl 8:40)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wenn sie sich abkehren, so wisset, daß Allah euer Schutzherr ist. Wie trefflich ist der Schutzherr, und wie trefflich ist der Helfer! ([8] al-Anfal (Die Beute) : 40)

English Sahih:

But if they turn away – then know that Allah is your protector. Excellent is the protector, and excellent is the helper. ([8] Al-Anfal : 40)

1 Amir Zaidan

Und wenn sie sich abwenden, dann wisst, daß ALLAH sicher euer Maula ist. ER ist Der beste Maula und Der beste Beistehende.