Skip to main content

كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْيَتِيْمَۙ  ( الفجر: ١٧ )

Nay!
كَلَّاۖ
Keineswegs!
But
بَل
Vielmehr
not
لَّا
nicht
you honor
تُكْرِمُونَ
behandelt ihr freigebig
the orphan
ٱلْيَتِيمَ
die Waise

Kallā Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma. (al-Fajr 89:17)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig ([89] al-Fagr (Die Morgendämmerung) : 17)

English Sahih:

No! But you do not honor the orphan ([89] Al-Fajr : 17)

1 Amir Zaidan

Gewiß, nein! Sondern ihr erweist dem Waisen keineWürde,