Skip to main content

Sure al-Fagr (Die Morgendämmerung) Aya 17

كَلَّاۖ
Keineswegs!
بَل
Vielmehr
لَّا
nicht
تُكْرِمُونَ
behandelt ihr freigebig
ٱلْيَتِيمَ
die Waise

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig

1 Amir Zaidan

Gewiß, nein! Sondern ihr erweist dem Waisen keineWürde,

2 Adel Theodor Khoury

Aber nein, ihr behandelt die Waise nicht großzügig,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nein, ihr seid nicht freigebig gegen die Waise