Skip to main content

وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيْثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيْثَةِ ِۨاجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْاَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ   ( ابراهيم: ٢٦ )

wamathalu
وَمَثَلُ
And (the) example
kalimatin
كَلِمَةٍ
(of) a word
khabīthatin
خَبِيثَةٍ
evil
kashajaratin
كَشَجَرَةٍ
(is) like a tree
khabīthatin
خَبِيثَةٍ
evil
uj'tuthat
ٱجْتُثَّتْ
uprooted
min
مِن
from
fawqi
فَوْقِ
the surface
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
(of) the earth
مَا
not
lahā
لَهَا
for it
min
مِن
(is) any
qarārin
قَرَارٍ
stability

Wa masalu kalimatin khabeesatin kashajaratin khabee satinij tussat min fawqil ardi maa lahaa min qaraar (ʾIbrāhīm 14:26)

Sahih International:

And the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability. (Ibrahim [14] : 26)

1 Mufti Taqi Usmani

And the parable of a bad word is like a bad tree, removed from the top of the soil, having no firm root.