قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ ( الحجر: ٦٢ )
qāla
قَالَ
He said
innakum
إِنَّكُمْ
"Indeed you
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
munkarūna
مُّنكَرُونَ
unknown"
Qaala innakum qawmum munkaroon (al-Ḥijr 15:62)
Sahih International:
He said, "Indeed, you are people unknown." (Al-Hijr [15] : 62)
1 Mufti Taqi Usmani
he said, “You are an unfamiliar people.”