Skip to main content

وَيَجْعَلُوْنَ لِلّٰهِ الْبَنٰتِ سُبْحٰنَهٗۙ وَلَهُمْ مَّا يَشْتَهُوْنَ   ( النحل: ٥٧ )

wayajʿalūna
وَيَجْعَلُونَ
And they assign
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
l-banāti
ٱلْبَنَٰتِ
daughters
sub'ḥānahu
سُبْحَٰنَهُۥۙ
Glory be to Him!
walahum
وَلَهُم
And for them
مَّا
(is) what
yashtahūna
يَشْتَهُونَ
they desire

Wa yaj'aloona lillaahil banaati Subhaanahoo wa lahum maa yashtahoon (an-Naḥl 16:57)

Sahih International:

And they attribute to Allah daughters – exalted is He – and for them is what they desire [i.e., sons]. (An-Nahl [16] : 57)

1 Mufti Taqi Usmani

They ascribe daughters to Allah - Pure is He - and for themselves is what they desire!