Skip to main content

وَيَجْعَلُوْنَ لِلّٰهِ الْبَنٰتِ سُبْحٰنَهٗۙ وَلَهُمْ مَّا يَشْتَهُوْنَ   ( النحل: ٥٧ )

wayajʿalūna
وَيَجْعَلُونَ
dan mereka menjadikan
lillahi
لِلَّهِ
bagi Allah
l-banāti
ٱلْبَنَٰتِ
anak-anak perempuan
sub'ḥānahu
سُبْحَٰنَهُۥۙ
Maha Suci Dia
walahum
وَلَهُم
dan bagi mereka
مَّا
apa
yashtahūna
يَشْتَهُونَ
mereka sukai

Wa Yaj`alūna Lillāhi Al-Banāti Subĥānahu Wa Lahum Mā Yashtahūna. (an-Naḥl 16:57)

Artinya:

Dan mereka menetapkan anak perempuan bagi Allah. Mahasuci Dia, sedang untuk mereka sendiri apa yang mereka sukai (anak laki-laki). (QS. [16] An-Nahl : 57)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Kaum musyrik meyakini para malaikat berjenis perempuan dan mereka menetapkan para malaikat itu sebagai anak perempuan bagi Allah. Mahasuci Dia dari apa yang mereka tetapkan; sedang untuk mereka sendiri mereka menetapkan apa yang mereka sukai, berupa anak laki-laki.