Skip to main content

وَكَانَ يَأْمُرُ اَهْلَهٗ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِۖ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهٖ مَرْضِيًّا   ( مريم: ٥٥ )

wakāna
وَكَانَ
And he used
yamuru
يَأْمُرُ
(to) enjoin
ahlahu
أَهْلَهُۥ
(on) his people
bil-ṣalati
بِٱلصَّلَوٰةِ
the prayer
wal-zakati
وَٱلزَّكَوٰةِ
and zakah
wakāna
وَكَانَ
and was
ʿinda
عِندَ
near
rabbihi
رَبِّهِۦ
his Lord
marḍiyyan
مَرْضِيًّا
pleasing

Wa kaana yaamuru ahlahoo bis Salaati waz zakaati wa kaana 'inda Rabbihee mardiyyaa (Maryam 19:55)

Sahih International:

And he used to enjoin on his people prayer and Zakah and was to his Lord pleasing [i.e., accepted by Him]. (Maryam [19] : 55)

1 Mufti Taqi Usmani

He used to enjoin Salāh and Zakāh upon his family, and was favourite to his Lord.