Skip to main content

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْۗ اِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ۗ  ( مريم: ٨٤ )

falā
فَلَا
So (do) not
taʿjal
تَعْجَلْ
make haste
ʿalayhim
عَلَيْهِمْۖ
against them
innamā
إِنَّمَا
Only
naʿuddu
نَعُدُّ
We count
lahum
لَهُمْ
for them
ʿaddan
عَدًّا
a number

Falaa ta'jal alaihim innamaa na 'uddu lahum 'addaa (Maryam 19:84)

Sahih International:

So be not impatient over them. We only count out [i.e., allow] to them a [limited] number. (Maryam [19] : 84)

1 Mufti Taqi Usmani

So make no hurry about them; We are but counting for them a count down.