Skip to main content

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْۗ اِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ۗ  ( مريم: ٨٤ )

So (do) not
فَلَا
So nicht
make haste
تَعْجَلْ
lasse beschleunigen
against them
عَلَيْهِمْۖ
gegen sie.
Only
إِنَّمَا
Nur
We count
نَعُدُّ
zählen wir
for them
لَهُمْ
für sie
a number
عَدًّا
(das) Zählen.

Falā Ta`jal `Alayhim 'Innamā Na`uddu Lahum `Addāan. (Maryam 19:84)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

So wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen; Wir zählen ihnen schon (die Tage) ab. ([19] Maryam (Maria) : 84)

English Sahih:

So be not impatient over them. We only count out [i.e., allow] to them a [limited] number. ([19] Maryam : 84)

1 Amir Zaidan

So hab keine Eile mit ihnen! Denn WIR zählen ihnen nur noch ihre Tage auf.