Skip to main content

وَقَالَتِ الْيَهُوْدُ لَيْسَتِ النَّصٰرٰى عَلٰى شَيْءٍۖ وَّقَالَتِ النَّصٰرٰى لَيْسَتِ الْيَهُوْدُ عَلٰى شَيْءٍۙ وَّهُمْ يَتْلُوْنَ الْكِتٰبَۗ كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللّٰهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ   ( البقرة: ١١٣ )

waqālati
وَقَالَتِ
And said
l-yahūdu
ٱلْيَهُودُ
the Jews
laysati
لَيْسَتِ
"Not
l-naṣārā
ٱلنَّصَٰرَىٰ
the Christians
ʿalā
عَلَىٰ
(are) on
shayin
شَىْءٍ
anything"
waqālati
وَقَالَتِ
and said
l-naṣārā
ٱلنَّصَٰرَىٰ
the Christians
laysati
لَيْسَتِ
"Not
l-yahūdu
ٱلْيَهُودُ
the Jews
ʿalā
عَلَىٰ
(are) on
shayin
شَىْءٍ
anything"
wahum
وَهُمْ
although they
yatlūna
يَتْلُونَ
recite
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَۗ
the Book
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Like that
qāla
قَالَ
said
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know
mith'la
مِثْلَ
similar
qawlihim
قَوْلِهِمْۚ
their saying
fal-lahu
فَٱللَّهُ
[So] Allah
yaḥkumu
يَحْكُمُ
will judge
baynahum
بَيْنَهُمْ
between them
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
fīmā
فِيمَا
in what
kānū
كَانُوا۟
they were
fīhi
فِيهِ
[in it]
yakhtalifūna
يَخْتَلِفُونَ
differing

Wa qaalatil Yahoodu laisatin Nasaaraa 'alaa shai'inw-wa qaalatin Nasaaraaa laisatil Yahoodu 'alaa shai'inw'wa hum yatloonal Kitaab; kazaalika qaalal lazeena la ya'lamoona misla qawlihim Yawmal Qiyaamati feemaa kaanoo feehi yakhtalifoon (al-Baq̈arah 2:113)

Sahih International:

The Jews say, "The Christians have nothing [true] to stand on," and the Christians say, "The Jews have nothing to stand on," although they [both] recite the Scripture. Thus do those who know not [i.e., the polytheists] speak the same as their words. But Allah will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. (Al-Baqarah [2] : 113)

1 Mufti Taqi Usmani

The Jews say: “The Christians have nothing to stand on” and the Christians say “The Jews have nothing to stand on” while they both read the Book! Similarly, those who do not know have said like they (the Jews and the Christians) say. So, Allah will judge between them on the Day of Resurrection in what they used to dispute.