Skip to main content

فَجَعَلْنٰهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِيْنَ  ( البقرة: ٦٦ )

fajaʿalnāhā
فَجَعَلْنَٰهَا
So We made it
nakālan
نَكَٰلًا
a deterrent punishment
limā
لِّمَا
for those
bayna
بَيْنَ
(in) front
yadayhā
يَدَيْهَا
(of) them
wamā
وَمَا
and those
khalfahā
خَلْفَهَا
after them
wamawʿiẓatan
وَمَوْعِظَةً
and an admonition
lil'muttaqīna
لِّلْمُتَّقِينَ
for those who fear (Allah)

Faja'alnaahaa nakaalal limaa baina yadihaa wa maa khalfahaa wa maw'izatal lilmuttaqeen (al-Baq̈arah 2:66)

Sahih International:

And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who succeeded [them] and a lesson for those who fear Allah. (Al-Baqarah [2] : 66)

1 Mufti Taqi Usmani

Thus, We made it a deterrent for those around and (those who came) after them - and a lesson for the God-fearing.