Skip to main content

لَا يَسْمَعُوْنَ حَسِيْسَهَاۚ وَهُمْ فِيْ مَا اشْتَهَتْ اَنْفُسُهُمْ خٰلِدُوْنَ ۚ  ( الأنبياء: ١٠٢ )

لَا
Not
yasmaʿūna
يَسْمَعُونَ
they will hear
ḥasīsahā
حَسِيسَهَاۖ
(the) slightest sound of it
wahum
وَهُمْ
and they
فِى
in
مَا
what
ish'tahat
ٱشْتَهَتْ
desire
anfusuhum
أَنفُسُهُمْ
their souls
khālidūna
خَٰلِدُونَ
will abide forever

Laa yasma'oona hasee sahaa wa hum fee mash tahat anfusuhum khaalidoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:102)

Sahih International:

They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally. (Al-Anbya [21] : 102)

1 Mufti Taqi Usmani

They will not hear the slightest of its sound, and they will remain forever in what their souls desire.