Skip to main content

قَالُوْا حَرِّقُوْهُ وَانْصُرُوْٓا اٰلِهَتَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَ   ( الأنبياء: ٦٨ )

qālū
قَالُوا۟
They said
ḥarriqūhu
حَرِّقُوهُ
"Burn him
wa-unṣurū
وَٱنصُرُوٓا۟
and support
ālihatakum
ءَالِهَتَكُمْ
your gods
in
إِن
if
kuntum
كُنتُمْ
you are
fāʿilīna
فَٰعِلِينَ
doers"

Qaaloo harriqooho wansurooo aalihatakum in kuntum faa'ileen (al-ʾAnbiyāʾ 21:68)

Sahih International:

They said, "Burn him and support your gods – if you are to act." (Al-Anbya [21] : 68)

1 Mufti Taqi Usmani

They said, “(O people) burn him and help your gods, if you are to take action.”