ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدٰكَ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ࣖ ( الحج: ١٠ )
dhālika
ذَٰلِكَ
That
bimā
بِمَا
(is) for what
qaddamat
قَدَّمَتْ
have sent forth
yadāka
يَدَاكَ
your hands
wa-anna
وَأَنَّ
and that
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
laysa
لَيْسَ
is not
biẓallāmin
بِظَلَّٰمٍ
unjust
lil'ʿabīdi
لِّلْعَبِيدِ
to His slaves
Zaalika bimaa qaddamat yadaaka wa annal laaha laisa bizallaamil lil'abeed (al-Ḥajj 22:10)
Sahih International:
"That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants." (Al-Hajj [22] : 10)
1 Mufti Taqi Usmani
(and will say to him) “All this is due to what your hands sent ahead, and that Allah is not unjust to His servants.”