Skip to main content

وَالْبُدْنَ جَعَلْنٰهَا لَكُمْ مِّنْ شَعَاۤىِٕرِ اللّٰهِ لَكُمْ فِيْهَا خَيْرٌۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهَا صَوَاۤفَّۚ فَاِذَا وَجَبَتْ جُنُوْبُهَا فَكُلُوْا مِنْهَا وَاَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّۗ كَذٰلِكَ سَخَّرْنٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ   ( الحج: ٣٦ )

wal-bud'na
وَٱلْبُدْنَ
And the camels and cattle -
jaʿalnāhā
جَعَلْنَٰهَا
We have made them
lakum
لَكُم
for you
min
مِّن
among
shaʿāiri
شَعَٰٓئِرِ
(the) Symbols
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
lakum
لَكُمْ
for you
fīhā
فِيهَا
therein
khayrun
خَيْرٌۖ
(is) good
fa-udh'kurū
فَٱذْكُرُوا۟
So mention
is'ma
ٱسْمَ
(the) name
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
ʿalayhā
عَلَيْهَا
over them
ṣawāffa
صَوَآفَّۖ
(when) lined up;
fa-idhā
فَإِذَا
and when
wajabat
وَجَبَتْ
are down
junūbuhā
جُنُوبُهَا
their sides
fakulū
فَكُلُوا۟
then eat
min'hā
مِنْهَا
from them
wa-aṭʿimū
وَأَطْعِمُوا۟
and feed
l-qāniʿa
ٱلْقَانِعَ
the needy who do not ask
wal-muʿ'tara
وَٱلْمُعْتَرَّۚ
and the needy who ask
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
sakharnāhā
سَخَّرْنَٰهَا
We have subjected them
lakum
لَكُمْ
to you
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
tashkurūna
تَشْكُرُونَ
be grateful

Walbudna ja'alnaahaa lakum min sha'aaa'iril laahi lakum feehaa khairun fazkurusmal laahi 'alaihaa sawaaff; fa izaa wajabat junoobuhaa fakuloo minhaa wa at'imul qaani'a walmu'tarr; kazaalika sakhkharnaahaa lakum la'allakum tashkuroon (al-Ḥajj 22:36)

Sahih International:

And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols [i.e., rites] of Allah; for you therein is good. So mention the name of Allah upon them when lined up [for sacrifice]; and when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the needy [who does not seek aid] and the beggar. Thus have We subjected them to you that you may be grateful. (Al-Hajj [22] : 36)

1 Mufti Taqi Usmani

The big animals of sacrifice (like camels and cows) are made by Us among the symbols of Allah for you, in which there is much good for your benefit. So recite the name of Allah over them as they are lined up (for sacrifice). Then, once their flanks fall down (after slaughter), eat of them and feed the one who is content and the one who wishes to receive. Thus We have made them (the animals) subjugated to you, so that you may be grateful.