Skip to main content

وَهُوَ الَّذِيْٓ اَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيْكُمْۗ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَكَفُوْرٌ   ( الحج: ٦٦ )

wahuwa
وَهُوَ
And He
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
aḥyākum
أَحْيَاكُمْ
gave you life
thumma
ثُمَّ
then
yumītukum
يُمِيتُكُمْ
He will cause you to die
thumma
ثُمَّ
then
yuḥ'yīkum
يُحْيِيكُمْۗ
He will give you life (again)
inna
إِنَّ
Indeed
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
lakafūrun
لَكَفُورٌ
(is) surely ungrateful

Wa Huwal lazee ahyaakum summa yumeetukum summma yuheekum; innal insaana lakafoor (al-Ḥajj 22:66)

Sahih International:

And He is the one who gave you life; then He causes you to die and then will [again] give you life. Indeed, mankind is ungrateful. (Al-Hajj [22] : 66)

1 Mufti Taqi Usmani

He is the One who gave life to you, then He brings death to you, then He will give you life (again). Surely, man is very ungrateful.