Skip to main content

خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًا   ( الفرقان: ٧٦ )

khālidīna
خَٰلِدِينَ
Will abide forever
fīhā
فِيهَاۚ
in it
ḥasunat
حَسُنَتْ
Good
mus'taqarran
مُسْتَقَرًّا
(is) the settlement
wamuqāman
وَمُقَامًا
and a resting place

Khaalideena feehaa; hasunat mustaqarranw wa muqaamaa (al-Furq̈ān 25:76)

Sahih International:

Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence. (Al-Furqan [25] : 76)

1 Mufti Taqi Usmani

living in it (the Paradise) for ever. It is best as an abode and as a place to dwell in.