Skip to main content

اِنْ حِسَابُهُمْ اِلَّا عَلٰى رَبِّيْ لَوْ تَشْعُرُوْنَ ۚ   ( الشعراء: ١١٣ )

in
إِنْ
Verily
ḥisābuhum
حِسَابُهُمْ
their account
illā
إِلَّا
(is) but
ʿalā
عَلَىٰ
upon
rabbī
رَبِّىۖ
my Lord
law
لَوْ
if
tashʿurūna
تَشْعُرُونَ
you perceive

In hisaabuhum illaa 'alaa Rabbee law tash'uroon (aš-Šuʿarāʾ 26:113)

Sahih International:

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive. (Ash-Shu'ara [26] : 113)

1 Mufti Taqi Usmani

their account is with none but with my Lord, if you have sense.