Skip to main content

اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ   ( الشعراء: ٢٠٤ )

afabiʿadhābinā
أَفَبِعَذَابِنَا
So is it for Our punishment
yastaʿjilūna
يَسْتَعْجِلُونَ
they wish to hasten?

Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon (aš-Šuʿarāʾ 26:204)

Sahih International:

So for Our punishment are they impatient? (Ash-Shu'ara [26] : 204)

1 Mufti Taqi Usmani

Is it then Our punishment that they are trying to hasten up?